Squeaky Wheels is a Winner!

I’m so excited to report that my mother/daughter travel memoir was named Best Novel/Biography in the inaugural Half the World Global Literati Awards! (See details below!)

113

Global, July 15, 2016 – Half the World Holdings, a women-focused investment platform, Friday announced Laurie Petrou as the winner of the inaugural Half the World Global Literati Award 2016. The prestigious international award recognizes unpublished work that reflects the complexity of women’s lives, and has at their heart a central female protagonist.
The winning submission, ‘Sister of Mine’, is a psychological thriller that explores themes of loyalty, betrayal and debt through the lives of two sisters bound by a knot of secrecy. Author Laurie Petrou is an associate professor of The RTA School of Media, Ryerson University, Toronto.

“The judges rewarded the taut writing of a compulsive page-turner which explores the complex relationship between two sisters with a damaging secret. Our shortlist plays with the themes of adventure and courage, dignity and struggle, with characters motivated by an overarching sense of love” explained Caroline Bowler, representative for Half the World Holdings. “We are moved to see this award embraced by all walks of life, from all over the world. This represents a very real desire to recognize women at the center of our cultural lives.”
Along with the top prize, there were also category and People’s Choice award winners, each collecting US$1,000. Suzanne Kamata, based in Japan, collected top prize in the novel category. Her teenage daughter, Lilia, was born deaf and affected by cerebral palsy but this hasn’t dinted her sense of adventure and thirst for exploration. Suzanne’s honest and raw biography ‘Squeaky Wheels’ describes a mother’s love to open up the world to her child.

Danna Petersen-Deeprose, a student at McGill University Montreal, collected the short story prize for her work ‘Looking for Lost Girl’, which describes the journey of a woman in her mid-twenties looking for the courage to start her own life. Top screenwriter Lisa Hagen has two old ladies plot their escape from a retirement home in ‘Dancing on the Elephant.’ The two friends explore the big questions in life; what is my legacy and why am I even here? Friendship was also the key theme for the People’s Choice award, decided by thousands of votes from the general public. Eventual winner was LA-based Jude Roth whose screenplay ‘Plan B’ tells of 3 women and the bonds that carry them when the chips are really down.

The Half the World Global Literati Award was set up in response to 2015 research from author Nicola Griffith, which identified that the majority of the significant literary prizes are awarded to works written from a male perspective. The award is set to return in spring 2017.

Statistics about the Half the World Global Literati Award 2016.
• 59 countries including Eritrea, Iran, Azerbaijan, Mexico, Trinidad & Tobago
• 45.5 percent submissions are novels, 36.5 percent short stories, 18 percent screenplays

• Drama the most popular genre, topping novels & screenplays and a close second for short stories. Literary Fiction was the second most popular with Romance in third. Erotica comprised of less than 5 percent of all entrants.
• Majority of the short list are female (82.5 percent) vs male (17.5 percent)

About Half the World Holdings
Half the World Holdings, which was launched by Blackrun Ventures in March 2016, is a global investment platform in companies for whom women are the end-consumer. The
Half the World platform provides the capital, advisory and international networks needed to develop and scale these ventures globally. Blackrun and Half the World Holdings partners come from the worlds of private equity, investment banking, multinational businesses and entrepreneurship, with offices in Berlin, Hong Kong, London, Los Angeles, Mumbai, New York, Sydney and Singapore.
For more information, please visit http://halftheworld.media.

Squeaky Wheels is on the Shortlist! Please vote!

I have some exciting news! My mother-daughter travel memoir Squeaky Wheels, a celebration of accessibility, art, girl power, and Paris (among other things) has been named a finalist for the Half the World Global Literati Award. I’m thrilled to find my book in the company of so many great projects from all over the world! While the judges deliberate, popular voting will decide the People’s Choice Award. So click here and please vote!

Bigger in Russia

img094

“A couple of years later, I got an email from the foreign rights department of a publisher in Russia. In grammatically creative English, the sender asked me to send copies of Call Me Okaasan, a collection of essays I’d edited on mothering children across two or more cultures, and my novel, Losing Kei. The message came through my website, not through my agent or publisher, so I immediately thought it was some sort of scam. Maybe they’d ask me to front a few thousand rubles for the translation of my books. Maybe they’d just ask for my bank details or credit card number, without having any intention of translating or publishing the work whatsoever.” Read more.

The Writer Without a Hometown

Before I came to Japan to teach English” for one year,” before I met and married a native son and settled here with my family, I lived in South Carolina, land of Palmettos and peaches, alligators and Gullah women selling handmade baskets at the side of the road, hurricanes and pampas grass and hush puppies. I’ve written about South Carolina, too, especially in my most recent novel, Screaming Divas, which is about an all-girl punk rock band in 1980s underground Columbia. These girls attend art shows in abandoned warehouses and dance in clubs with graffitied walls. Wanna-be punks with Southern accents, they eat plates of grits at 2AM in a café, across the street from the, capitol building pocked with Union bullets. Screaming Divas FINAL.indd.)

.

The stories that I tell are odes to the places I love; writing is revisiting. Out of homesickness, I’ve found ways to link Japan and South Carolina in my writing. For instance, when I was working on my first novel, I learned that a young, aspiring artist from Columbia, named Blondelle Malone, had stopped off in Japan to paint on her way to France, where she would meet Claude Monet and impress him with her Japanese landscapes. After poring over her letters and articles on Japan at the South Caroliana Library, I wrote an article about Malone’s sojourn in Japan, and later wove her story into my first novel.

I have lived in various places, but I am, for all intents and purposes, a writer without a home town. There is no shelf for the works of local Anglophone-only writers at the nearest book store. My awards go unacknowledged by the Tokushima press, and it’s unlikely that a press release would get me onto Shikoku TV. While most writers can depend upon the support and enthusiasm of friends and neighbors, and have a list of people to invite to a book launch party, the good people of Aizumi take no notice of what I do because I am writing in a foreign language. My editors, readers, and critics are, for the most part, thousands of miles away, across oceans.

When I leave my desk in the afternoon and go out into the world, children passing by on the way home from school with satchels strapped to their backs, look at me and shout “Hello!” They see me as an English-speaking person, nothing more, nothing less – an opportunity to try out foreign phrases they learned at school. Usually, I smile and return their greetings. The farmers harvesting rice nearby have no knowledge of awards I’ve won, or failed to win, of acceptances, or rejections, of sales, or lack thereof. The fact that I am a writer has never come up in conversation with my neighbors, and maybe it’s better that way. The woman who lives next door would never think to ask how my new novel is selling when she brings a bag of freshly harvested carrots (or spinach or watermelons) to my door. People never volunteer ideas for my next novel, or even ask what my latest book is about. Left in peace, I am free to observe and write as I wish, at my own pace. Obscurity has its own rewards.

Review of KAMI AND KAZE by Wena Poon

Kami and Kaze by Wena Poon, Sutajio Wena, (2014), pp. 136

 

img100

As the novella begins, Kate, an independent American woman arrives in Occupied Kyoto to do public relations work for the U.S. Army. Specifically, she has been assigned to deal with the fallout from the deaths of 68 Japanese infants who’d been vaccinated for diphtheria by American Army medics.

Against her will, Kate is assigned a Japanese driver, Shinji Nakamura, who gradually becomes not only her window into Japanese culture, but also her friend, and then something more.

The title refers, of course, to the Japanese pilots who were sent on suicide missions during World War II. For Kate, “kamikaze” is “Fourteen-year-old boys brainwashed, put in junk planes – retired planes that didn’t even work properly – so that they could crash themselves into our ships. Stupid, stupid.” But for Shinji, the word is more complicated:

“Kami is God, It is the power that you feel around you in a mountain forest. It is the empty heart of the shrine. Even saying the word, kami, creates a feeling of wonder, of being watched and protected by something big, a giant…Kaze is wind. Kaze can be a typhoon that destroys a village, or a gentle spring breeze on your face. But now, because of the war, kami kaze, two beautiful ideas put together, has become one dirty word…It’s very painful.”

Although this is an historical novel, Poon’s breezy writing style gives it a contemporary feel, as does Kate’s preoccupation with wheat, and the occasional up-to-date slang. Poon would be the first to tell you, however, that she isn’t interested in being entirely accurate. As she writes in the notes at the end of the book, “It is annoying to think that some smart aleck reader would write in or review this saying ‘you are an ignorant author, for the earthquake did not happen in winter, it was actually summer…In some parts I have deliberately chosen to depart from known facts in order to advance the story, or adhere to certain aesthetic preferences.” Sticklers to historical fact are welcome to refer to Poon’s list of bibliography at the back of the book.

Neither American, nor Japanese, Poon is a Singaporean of Chinese descent, and a Harvard graduate, now living in Texas. Even as an outsider, she has managed to create a believable, bittersweet story.

 

An Interview with Me on Reading, Writing, and Diversity

img084“Suzanne Kamata has become a respected author for teens and adults, probing issues of physical ableness and cultural identity. An experienced anthologist, she has also edited short fiction about Japan, as well as nonfiction about multicultural motherhood and raising children with special needs. She lives in a farming community in Shikoku. In this interview for SWET, Kamata describes her published writing and some of her experiences promoting her works. She also previews her current projects.” Read more.

My Profile of Ama Ata Aidoo

Over the seven decades of her career, Ghanaian writer Ama Ata Aidoo has published award-winning novels, plays, short stories, children’s books, and poetry, and influenced generations of African women writers. Before Chimamanda Ngozi Adichie of the award-winning bestselling novels and viral TED talks, before Doreen Baingana, Helen Oyeyemi, Sefi Atta, Taiye Selasi, NoViolet Bulawayo and any other of the number of rising female literary stars out of Africa, Aidoo was blazing trails. In fact, in her endorsement of Aidoo’s most recent book, Adichie writes “I occupy the space of a ‘Black African Happy Feminist’ because writers like Ama Ata Aidoo came before me. Her storytelling nurtured mine. Her worldview enlarged and validated mine.” – See more at: http://www.literarymama.com/profiles/archives/2016/02/a-profile-of-ama-ata-aidoo-draft.html#sthash.qgOfgt7Q.dpuf

 

ama-ata-aidoo-1